Macedonian translation of VSM 2013 on

Lost in translation People answer questionnaires differently depending on the language in which they anser it. Typically, answers are more bland in foreign languages. Some meaning is lost in translation, because the heart is more closely connected with a mother tongue. This is why creating good translations of questionnaires can be important in cross-cultural reasearch. … Read more

Artificial sociality: Giving artificial agents a GRASP of social life

GRASP agents In his job at Wageningen University, Gert Jan is involved in Artificial Intelligence. He argues that in our time of robots and Internet of Things we need not only artificial intelligence; more urgently, we need artificial sociality. He proposes the GRASP acronym for artificial agents that know how to behave across groups and … Read more